首页

馨雨踩踏之家

时间:2025-06-02 02:37:57 作者:(神州写真)创意粽子缤纷上新 端午粽生活添彩时尚感 浏览量:84672

  中新社福州11月19日电 (记者 闫旭)“大陆的建筑工程多是大而壮,非常雄伟,施工快速;台湾的特色是小而美,在生态环境、景观方面做得更细致一点。”台湾大学土木工程系教授周南山19日在福州接受记者采访表示,双方可以在减碳技术、人文方面互相交流学习。

  闽台绿色循环科技融合发展研讨会当天在福州举办。此次研讨会是2024年福建省科协年会专题活动,由福建省科协和福建理工大学共同主办。

  以“绿色科技 融合发展”为主题,闽台专家、业界代表以及学生代表150多人参会,开展绿色循环科技领域交流、产学研用合作、科技标准互通互认,助力减碳、降碳、抑碳行动,促进两岸绿色科技领域融合发展。

  周南山告诉记者,他经常到大陆参访,与大陆专家互相交流新的技术。希望两岸在绿色循环科技方面多交流、多融合,化解差异,共同提升双方的技术水准。

  台湾HD禾轩绿色兴业有限公司总经理谢清龙希望推动降雪地区复合式屋顶太阳能项目在大陆的应用。“台湾有一些创新技术,大陆有比较多的设施,两岸合作起来,有想法、有市场、有做法、有采用者,双方可以互利共赢。”他说。

  研讨会上,闽台8位专家聚焦土木、建筑、交通、数字、环境科技等领域的绿色循环科技分别作专题分享。与会专家认为,循环经济是可持续性发展的新形态经济发展模式,闽台绿色循环科技专家应携手合作,推动资源循环技术创新应用和产业绿色循环转型,助力资源高效利用和绿色低碳发展。(完) 【编辑:刘阳禾】

展开全文
相关文章
海南临高:渔民耕海牧渔忙

对于未来翻译行业的发展方向,顾巨凡以新兴的视频直播这一媒体形式为例称,以往,翻译工作往往通过字幕翻译和配音的方式,将内容呈现给全球观众。而在跨国直播中,翻译人员需实时将演讲人或主播的讲话内容同声传译成目标语言,确保信息的无障碍流通。顾巨凡认为,此种情形下,传统的人工翻译模式有利亦有弊。一方面,人工翻译会在保持原文意蕴的同时,兼顾目标语言的文化背景、行业领域、使用场景和受众语言习惯,以避免文化差异带来的误解。这样虽然提升了翻译的内容质量,但是也限制了翻译的速度,影响了观众与主播之间的互动性。他指出,AI翻译技术的研发与应用大大提高了翻译的速度和效率,这也能够增加互动频率,但AI翻译技术在理解语境、把握文化内涵等方面仍存在不足,需要与人类翻译相结合才能发挥最佳效果。基于此,顾巨凡认为,“未来,在AI参与翻译工作的过程中,我们应该注重人工翻译的专业性和创造性,让AI作为辅助工具,发挥各自的优势,实现人机协作的最佳效果”。

中国经济半年报多组数据表现亮眼!

目前,该县已完工集中育秧设施主体38个,建设面积32.2万平方米,38个设施大棚育秧主体已购买秧盘、基质、种子等物资,助力粮食生产。

多地高速管理部门:免费时段全国统一无法“宽限”

“不单是产品品种多了,我们的出口区域也多了,行业更广泛,跨境电商等新模式为经济形成更多的支撑。”杨新洪告诉记者,吹入岭南的外贸新风,正在春风化雨,悄然转化为经济结构提速换挡的助推力。

丁薛祥在联合国气候变化巴库大会世界领导人气候行动峰会上的发言(全文)

大理、丽江等四州市携手推动滇西北旅游高质量转型升级

在办证现场,湖里区委台港澳办主任方旭明和工作人员一起,向台湾同胞们送上了《湖里区关于鼓励和支持台青创业就业实施办法》等惠台惠企政策,推介湖里区营商环境,欢迎更多的台胞台商来湖里区居住、发展。

相关资讯
热门资讯